是时候让互联网去殖民化了

Explore discuss data innovations to drive business efficiency forward.
Post Reply
pappu636
Posts: 457
Joined: Thu Jan 02, 2025 8:39 am

是时候让互联网去殖民化了

Post by pappu636 »

在哥斯达黎加读大学期间,我曾积极参与学生政治活动。你知道,就是那些常见的活动,游行、抗议、政党、宣传,但大部分时间都是坐在法学院的自助餐厅里谈论政治。我曾收集了不少 T 恤,有些印有当时的政治信息。释放纳尔逊·曼德拉、拯救鲸鱼等。我甚至还曾有一件“摇滚投票”T 恤,是我在去美国旅行时买的。我真的很为它感到自豪,我觉得它让我看起来很酷,很有国际范。我记得在一次会议上,有人问我这件 T 恤的含义,我告诉他这是 MTV 和美国音乐家发起的一场运动,旨在让年轻人投票。我还记得他的回答:

“哦,梅,你的问题不是我们的问题!” (伙计,他们的问题不是我们的问题)。

我想抗议。我们当然希望年轻人投票!麦当娜和 Aerosmith 呼吁人们登记投票是件好事!但我保持沉默,因为我内心深处明白这一点。哥斯达黎加没有选民登记制度,任何持有有效身份证件的人都可以投票,所以我们面临的挑战不同,我们要战胜冷漠,争取选票,而 Red Hot Chilli Peppers 和 REM 帮不上忙。

最近,当我读到一些针对 Netflix 纪录片《社交困境》的批评时,我想起了这个情节。我不想在这里详述,但人们对这部纪录片的批评相当多,部分原因是他们采访的大多是白人男性技术兄弟,只有少数女性。但对于本文而言,最重要的是,所有受访者都来自美国或居住在美国。互联网再次被视为一种完全美国的媒体。

这并不奇怪,如果互联网是一个国家,那么它就是美国的殖民地。

这种殖民统治部分是历史原因,毫无疑问,互联网最初是一个以美国为中心的通信网络,它一直是网络基础设施的核心要素,至今仍是如此;社交媒体公司、科技巨头、服务提供商、中介机构,该领域的大多数公司都是美国公司。但美国对互联网的殖民主义也是文化上的。这在某种程度上也是可以理解的,因为美国的文化统治地位早于互联网。但在全球网络中,试图推翻文化帝国主义的枷锁应该更容易,而事实恰恰相反。

有人可能会说“殖民主义”这个词含义很深,但理解我们当前困境的本质是必要的,这个词很适合描述我们的处境。美国公司控制着互联网,几乎没有遇到任何反对,这些公司的创建和运营往往遵循着非常具体的理念,渗透到全球网络的许多方面。我将这些基本特征列如下:

实现利润和股东价值最大化是最终目标。
风险投资使得企业长期处于亏损状态,破坏了竞争。
缺乏监管,或者在有监管的地方,监管往往是轻描淡写,或者代表互 洪都拉斯手机数据 联网巨头行事。
其他国家的成功初创企业被美国巨头吞并。
不尊重隐私。
几乎完全缺乏数据保护立法。
唯一的限制是知识产权。
“快速行动,打破常规”是一种普遍流行的哲学。
每当有一种意识形态影响决策时,它通常都是技术自由主义的。
道德考虑要么被忽视,要么只是为了表演/公关。
盛行技术解决主义。
硅谷技术兄弟的理想、好恶和偏见已根深蒂固地融入到体系中。
当然,其中一些特征并不是美国独有的,但它们成为技术开发的默认设置,几乎没有监督,甚至没有认识到在这种殖民统治下将单一文化输出到世界其他地区可能存在结构性问题。

科技行业的基础设施已经够糟糕了,但对我来说,数字殖民主义最令人困惑的方面之一是美国文化主导地位的巩固。美国的文化霸权可以追溯到模拟媒体时代,当时美国的音乐、电视和电影随处可见。我们当中许多见证了现代互联网曙光的人都相信,它将带来更加多元化的文化环境,世界各地的人们可以相互交流,分享彼此的文化表达。结果,基础设施优势转化为美国互联网文化的持续输出。
Post Reply